El por qué de la palabra Boro
La frase boroboro celebra en Japón la belleza de algo gastado, deshilachado y deteriorado pero reparado.
Cómo se originó esta práctica de remendar?
La Historia nos muestra que hasta muy entrado el siglo XX, el
campesinado en gran parte del Japón sufría de una pobreza tal, que la gente escasamente podía comprar telas para vestirse
o abrigarse. En el Norte, el algodón era especialmente precioso, y las piezas
de telas usadas eran compradas para ser unidas en ropas o acolchados. Muchos de
estos textiles fueron remendados repetidamente de generación en generación, sin
haber sido desechados.
Mr.Stephen
Szczepanek ha coleccionado sorprendentes piezas de textiles antiguos japoneses,
que muestra en su galería, Sri Threads,
de Nueva York.
Szczepanek
explica que este arte de remendar no comenzó como una filosofía abstracta, sino
que nació de la necesidad. “Los textiles boro eran el dominio del hombre común
y representaban un pasado colectivo y pauperizado. Ellos estuvieron muy olvidados después de la primera mitad del
siglo XX. Sin embargo, hoy representan el cuerpo tangible de un legado cultural que
recién está logrando un nombre formal y recibiendo consideración por parte de la
crítica”.
Estos textiles pueden tener su origen en la austeridad y el
diseño utilitario, pero la sofisticación del remiendo repetitivo a menudo de
parte de sucesivas generaciones, hace que cada una de las piezas sean únicas y muestren una considerable presencia escultórica.
Los textiles boro representan algunos principios esenciales
de la ética y de la estética japonesa, como la estima por lo sobrio y lo
modesto (shibui); imperfecciones
expresadas por la irregularidad, lo defectuoso, lo incompleto y lo simple (wabi-sabi); y, por supuesto, pesar por
cualquier tipo de despilfarro (mottainai)
Todas estas características dan la pauta de un respeto por
la singularidad de las cosas que se opone a la sociedad actual dirigida hacia
el consumo. Boro –derivado de la onomatopéyica japonesa boroboro, que
significa algo reparado-, demuestra
estima por el valor de los propios recursos, trabajo, y objetos cotidianos.
Mottainai es un concepto que
se refiere a «un sentido de pesar ante el uso inapropiado de un objeto o
recurso». El término en japonés se refiere a mucho más que los residuos
físicos. Puede referirse a una pérdida de esfuerzos y acciones, actividades de despilfarro, pérdida de tiempo,
pérdida de las almas, desperdicio de talento, desperdicio de la emoción, de la
mente, desperdicio de los sueños, y un potencial desaprovechado. Incluso se
utiliza para referirse a patrones de pensamiento que engendran la acción
despilfarro. El
concepto fue creado en Japón y está basado en la filosofía budista.
Es incrible como esas tramas y puntos son armoniosos, mientras desfrutava de la lectura, imaginava las familias costurando capas y capas de tela, un trabajo colectivo por manos de varias generaciones, impresionante.
ResponderEliminarMaria Cristina